Version en ligne

Meilleurs voeux 2018

Madame, Monsieur, chères amies et chers amis de l’Université,

Dans un monde toujours plus complexe, toujours plus instable, tenté par le repli sur soi et marqué par une montée de l’intolérance, les universités se doivent d’être des vecteurs de cohésion sociale, de démocratie et d’innovation ; elles se doivent de créer des espaces de réflexion, de ne pas céder aux effets de mode et d’avoir l’audace de se placer dans le temps long.

C’est ainsi que notre Université prépare les étudiantes et étudiants à affronter les défis qui les attendent, qu’elle repousse les frontières de la connaissance et qu’elle cultive l’excellence pour apporter sa contribution à la région qui l’accueille et participer à son rayonnement. Ceci ne serait pas possible sans votre précieux soutien et les belles collaborations développées ensemble.

Je vous en remercie ici très sincèrement et vous souhaite, Madame, Monsieur, chères amies et chers amis de l’Université, une excellente année 2018.

In an increasingly complex and unstable world, tempted by individualism, universities must be vectors for social cohesion, democracy, and innovation. They must create spaces for reflection, resist fads, and demonstrate the audacity to develop a long-term perspective. That is how our University prepares students to confront the challenges that await them, how it pushes back the frontiers of knowledge, and how it cultivates excellence in order to contribute to our region and play an active role in its reputation and influence. This would not be possible without your invaluable support and the wonderful partnerships we have developed together that allow our University to surpass itself day after day.

Please accept my heartfelt thanks for your efforts. I wish you an excellent 2018.

Yours sincerely,

Yves Flückiger
Recteur

Retour sur la cérémonie du Dies L'UNIGE en images - 2017