Outreach

Dr. Silva Laura

https://www.lauraluzsilva.com/

Mes recherches tournent autour de questions concernant la nature, la rationalité et la valeur politique des émotions. Par exemple : les émotions jouent-elles des rôles épistémiques indispensables, ou générateurs de connaissances ? C'est-à-dire des rôles qui ne pourraient pas facilement être joués par d'autres types d'états mentaux ? Quels rôles particuliers les émotions telles que la colère peuvent-elles jouer dans des conditions d'oppression pour cette raison ? Notre conception même de la colère, comme agressive et vindicative, peut-elle avoir été façonnée par une société injuste qui souhaite discréditer la colère des opprimés ? Je travaille en respectant deux contraintes méthodologiques : ne pas m'abstraire de la réalité sociale et m'inspirer des travaux les plus pertinents dans le domaine des sciences du cerveau et du comportement.

My research revolves around questions concerning the nature, rationality and political value of emotions. For example: do emotions play indispensable epistemic, or knowledge-generating, roles? That is, roles that could not easily be played by other types of mental states? What special roles might emotions such as anger play under conditions of oppression due to this? May our very concept of anger, as aggressive and vindictive, have been molded by an unjust society that wishes to discredit the anger of the oppressed? I work within two methodological constraints: not to abstract away from social reality, and to be informed by the most relevant work across the brain and behavioural sciences.

 

Si ma recherche était une œuvre d’art, ce serait…

If my research was a work of art, it would be…

Three Black Leaves (1956), Alexander Calder

 

CALDER, ALEXANDER (1898-1976)
© ARS, NY, © 2021 Calder Foundation, New York / Artists Rights Society (ARS), New York
© bpk Bildagentur
Three Black Leaves. 1956. Metal sheet and wire, painted, 160,00 x 250,00 x 120,00 cm. Inv. S1443. Photo: Cem Yücetas.


Les mobiles de Calder sont des objets abstraits cinétiques. À l'instar des émotions, ces mobiles sont dynamiques et réactifs au monde qui les entoure, et se déplacent selon une logique interne. Les composants du mobile peuvent se déplacer à des vitesses différentes, traçant des trajectoires distinctes et produisant des compositions imprévisibles. Bien qu'ils soient abstraits, les mobiles de Calder ont des points communs avec la nature, résonnant avec l'énergie d'arbres réels mais aussi des arbres évolutifs ou de cartes de ressemblance familiale. Les émotions, elles aussi, sont plus proches de certains types d'émotions que d'autres et se manifestent par des "couleurs" et des "formes" différentes. Calder utilise des couleurs vives et audacieuses, qui éclatent au milieu des noirs et des blancs. Si la grande majorité de ses œuvres sont noires, il aime aussi le rouge, comme moi la colère, et lui donne une place centrale dans ses œuvres.

Calder's mobiles are kinetic abstract objects. Much like emotions, these mobiles are dynamic and reactive to the world around them, that move according to an internal logic. Components of the mobile can move at different speeds, tracing distinct trajectories and producing unpredictable compositions. Despite being abstract, Calder's mobiles have commonalities with nature, resonating with the energy of actual trees but also evolutionary trees or maps of family resemblance. Emotions too each bear closer proximity to some emotion types rather than others and manifest in different 'colours' and 'shapes'. Calder uses bold vibrant colours, that erupt amidst blacks and whites. While the vast majority of his work are black, he is also fond of red, as I am of anger, giving it a central place in his works.