Outreach

Dr. Vazard Juliette

https://www.unige.ch/lettres/philo/collaborateurs/corps-intermediaire/post-doctorants/juliette-vazard/

https://www.juliettevazardphilosophy.com/

Quand vous pensez à l’avenir, que ressentez-vous ? Et quand vous ressentez de l’espoir ou de l’anxiété envers votre avenir, à quoi pensez-vous ? Dans la mesure où nous nous préoccupons de notre propre avenir, notre manière de nous représenter le futur est très souvent accompagnée ou “chargée” d'émotions comme l'espoir et l’anxiété envers les divers scénarios possibles que nous envisageons. Dans mes recherches, je tente de comprendre comment ces émotions dites “d’incertitude” nous informent sur les manières dont nos vies pourraient se dérouler (bien ou mal), et interagissent avec des processus cognitifs tels que l’imagination ou le raisonnement hypothétique, pour nous préparer à nos futurs possibles.

When you think about the future, what do you feel? And when you feel hope or anxiety about your future, what do you think about? Insofar as we are concerned about our own future, our representations of the future are very often accompanied or "charged" with emotions such as hope and anxiety about the various possible scenarios we envision. In my research, I try to understand how these so-called “emotions of uncertainty" inform us about the ways in which our lives might unfold (positively and negatively) and interact with cognitive processes such as imagination and hypothetical reasoning, to prepare us to face our possible futures.

 

Si ma recherche était une œuvre d’art, ce serait…

If my research was a work of art, it would be…

Adam, Anish Kapoor, 1989

 

Anish Kapoor
Adam, 1989
Sandstone and pigment
119×102×236 cm
©Anish Kapoor. All rights reserved, 2021


Dans cette oeuvre, un pigment bleu intense absorbe la quasi-totalité de la lumière, créant ainsi une expérience visuelle d'immersion dans un gouffre apparemment infini. Si notre avenir nous est par définition inconnu, notre expérience de celui-ci ressemble t-elle pour autant à une plongée dans le noir complet ? Il semble que ce soit loin d’être le cas. Notre rapport à l’incertain n’est pas une expérience du vide, et c’est en partie grâce aux émotions comme l’espoir ou l’anxiété. Ces émotions nous aident à naviguer l’incertitude, en nous indiquant que certaines possibilités futures méritent d’être poursuivies, tandis que d’autres méritent d’être soigneusement évitées. Elles sont les forces motrices qui nous permettent d’appréhender l’inconnu, en nous préparant à faire face à des futurs possibles.

In this work, a deep blue pigment which absorbs almost all light, creates a visual experience of immersion in a seemingly infinite abyss. If our future is by definition unknown to us, does our experience of it resemble a plunge into complete darkness? It seems that it is far from being the case. Our relationship to the uncertain is not an experience of emptiness, and this is partly thanks to emotions such as hope or anxiety. These emotions help us navigate uncertainty, guiding our attention to future possibilities, and telling us which are worth pursuing, and which are worth carefully avoiding. They are the driving forces that allow us to embrace the unknown, by preparing us to face possible futures.