Février 2020

Événements

CONFÉRENCES ET SÉMINAIRES à la FTI

Politique éducative en Afrique 2 décembre 2019



L'Observatoire ÉLF
(Économie, langues, formation), la FTI et le Global Studies Institute ont co-sponsorisé la conférence de la Professeure Kathleen Heugh, intitulée « The tension between political agendas and educational realities in sub-Saharan Africa », qui a eu lieu le 2 décembre. Cette présentation proposait une analyse de l'écart entre les déclarations, les accords et la mise en œuvre des mesures de politique éducative, en particulier dans le contexte des pays africains « anglophones ». Elle reflétait les domaines de spécialisation de la Professeure Heugh, enseignante de sociolinguistique et de didactique des langues à la University of South Australia (Adelaide) et spécialiste reconnue de l'usage des langues autochtones comme langue d'enseignement, notamment sur le continent africain.

 

PARTICIPATION À DES ÉVÉNEMENTS EXTERNES

Conférence EAPRIL 27 au 29 novembre 2019



La Professeure Sonia Halimi et Mme Barbara Class ont participé à la conférence EAPRIL – European Association for Practitioner Research on Improving Learning – qui a eu lieu à Tartu (Estonie) du 27 au 29 novembre. Leur communication conjointe était intitulée « Challenges of implementing simultaneously a Bachelor programme in face-to-face and at a distance ».

Mme Class nous a confié que « la présentation a suscité une riche discussion, articulée notamment autour des questions suivantes : les bénéfices, en termes d'apprentissage, d'un parcours hybride (présence/distance) ; le nombre d'heures de travail consacrées par un-e étudiant-e à distance par rapport à un-e étudiant-e en présentiel dans le cadre du programme du e-Ba arabe ; les éléments déterminants lors de la décision de suivre une formation à distance ou en présentiel ».

Le mot suisse de l’année 19 novembre 2019

Mme Julie Humbert-Droz faisait partie du jury francophone – composé de linguistes aux spécialisations diverses, de journalistes, d’enseignant-e-s de français, de responsables de communication et d’artistes– qui a délibéré sur le mot suisse (romand) de l’année  le 19 novembre dernier au Département de linguistique appliquée de la ZHAW. Le mot de l’année reflète les évolutions de la société dans les pratiques langagières. Son but est de découvrir quels sont les mots qui définissent la Suisse quadrilingue d’aujourd’hui. « Vague verte » a été élu mot romand de l’année 2019, et l’expression a voyagé par-delà les frontières linguistiques puisque la Suisse italophone a elle aussi choisi « onda verde ». La Suisse alémanique, quant à elle, a couronné le terme « Klimajugend » (le mouvement des jeunes pour le climat). Enfin, pour la première fois, un mot romanche est venu s’ajouter au tableau, il s’agit de « luf » qui signifie « loup ». 

Séminaire sur l’anglais comme lingua franca 29 novembre 2019

Dans le cadre du séminaire de Maîtrise « English as a Lingua Franca: communicative network or linguistic imperialism? », organisé par le Département de la Faculté des lettres de l’Université de Genève, le Professeur François Grin a donné, le 29 novembre dernier, une présentation intitulée « Internationalization vs Anglicization in Higher Education ».​​​​​​​

Journée « Innovent » aux Nations Unies de Genève 16 janvier 2020

La Professeure Lucía Ruiz Rosendo a modéré le débat « L'interprétation de conférence, un métier qui change », dans le cadre de la journée Innovent, organisée par la Division de la gestion des conférences au Palais des Nations (ONUG). Il s’agissait d’une journée de rencontres interactives sur la façon dont les technologies transforment le monde des conférences intergouvernementales. Parmi les participants au débat se trouvaient le Professeur Jesús Baigorri (Université de Salamanque), la Professeure Clare Donovan (ESIT, Paris) et la Professeure Sarah Bordes (ISIT, Paris). Le public, assez nombreux, était composé d'interprètes des organisations internationales, de formateurs d'interprètes et de chefs interprètes des organisations internationales, qui ont apporté leur point de vue.


La Professeure Lucía Ruiz Rosendo (au centre) modère le débat.

La veille du Brexit, on discute interprétation à distance 31 janvier 2020

Le 31 janvier, à la veille du Brexit, différents acteurs du domaine de l’interprétation simultanée à distance se sont retrouvés à l’Université de Surrey pour participer à une journée d’échange organisée par la Professeure Sabine Braun et intitulée « Pratique actuelle et recherche future ». Les représentant-e-s des institutions européennes, les développeurs et développeuses de plateformes pour l’interprétation à distance et les expert-e-s du monde académique, dont le Professeur Kilian G. Seeber, ont identifié le potentiel mais aussi les limites de cette nouvelle technologie. Pour en savoir plus, nous vous invitons à visiter le site du laboratoire InTTech, qui étudie l’impact des nouvelles technologies sur la profession d’interprète et l’enseignement de l’interprétation de conférence. 

Les professeurs Kilian Seeber, Franz Pöchhacker, Claudio Fantinuoli, Wenwu Wang, Simon Evans et Tim Brookes.

Interprètes en zones de conflit 17 au 21 février

La Professeure Lucía Ruiz Rosendo a donné l'une des conférences plénières du VIII Séminaire de Traduction Juridique et Institutionnelle pour les Organisations Internationales organisé par l'Université de Salamanque du 17 au 21 février 2020. Le titre de sa présentation était « Los intérpretes en zonas y situaciones de conflicto: Contextos institucionales y retos » (les interprètes dans les zones et situations de conflit: contextes institutionnels et défis). Elle a développé le thème du rôle des interprètes recruté-e-s par les institutions internationales pour travailler dans les zones de conflit.


La Professeure Lucía Ruiz Rosendo