Actualités 2008
-
Publié le
10 décembre 2008 - projection de "Macadam Justice, l'affaire Merlier" dans le cadre du cours d'Initiation au droit français
Dans le cadre de son cours d’initiation au droit français, le professeur Muzny invite tous les étudiants et enseignants intéressés, à assister au visionnage du film.
-
Publié le
6 décembre 2008 - L'Unité d'interprétation à la course de l'Escalade
-
Publié le
Vendredi 14 novembre 2008 - Cérémonie de remise des diplômes 2007-2008
Voir le programme de la cérémonie de remise des diplômes de l'ETI 2007-2008.
-
Publié le
Nouveaux directeurs des départements français et multilingue et de l'unité d'espagnol
-
Publié le
23 octobre 2008 - Séance d'information pour les étudiants de l'ETI souhaitant s'inscrire pour un séjour d'échange en 2009-2010
Ecole de traduction et d'interprétation (ETI) de l'Université de Genève : Prochaine séance d'information pour étudiants OUT.
-
Publié le
Revue Parallèles : tel le phénix qui renaît de ses cendres...
-
Publié le
Commissions informatique et Commission d'opposition: nouveaux membres
Désignation approuvée, à l’unanimité, par le Collège des professeurs de l’ETI lors de sa réunion du 10 septembre 2008.
-
Publié le
Co-direction du projet ELIN par la prof. Lee-Jahnke (ETI) et le prof. K. Scherer (CISA)
The Impact of Emotion Language on International Negotiation (ELIN)
-
Publié le
Nouvelle présidence de l'Ecole
Ecole de traduction et d'interprétation (ETI) de l'Université de Genève: nouvelle présidence de l'ETI
-
Publié le
Trois étudiants de l'ETI primés
-
Publié le
L'économie des langues et l'Observatoire élf sur Campus
Le dernier numéro de Campus consacre un article à l'économie des langues mettant en lumière le travail de l'Observatoire élf.
-
Publié le
Ouverture des inscriptions pour le Master of Advanced Studies (MAS) in Interpreter training
Interpreting department, Ecole de traduction et d'interprétation (ETI), University of Geneva http://virtualinstitute.eti.unige.ch: Master of Advanced Studies (MAS) in Interpreter training.
-
Publié le
Début de la formation continue intitulée "Traduire les textes juridiques pour les institutions de la Suisse plurilingue"
La formation continue intitulée "Traduire les textes juridiques pour les institutions de la Suisse plurilingue" commence le 16 mai.
-
Publié le
Participation de l'ETI à la conférence-rencontre "Les savoirs issus de la formation continue"
Ecole de traduction et d'interprétation de Genève (ETI): les savoirs issus de la formation continue.
-
Publié le
Le Forum CIUTI 2008 à la Une de la FAO du 22.02.08
Traducteurs et interprètes: un engagement constant au service du dialogue entre les peuples