Actualités 2016
-
Publié le
Prix genre pour les étudiantes et étudiants de Bachelor (BA) et de Master (MA)
-
Publié le
Research Methods in Translation and Interpreting Studies, Course II: Specific Research and Scientific Communication Skills
-
Publié le
Trois chercheurs de la FTI dans le comité de direction d’un projet de crowdsourcing pour l’apprentissage des langues
-
Publié le
Leçon d'épreuve donnée par Mathilde Fontanet
-
Publié le
Numéro 28(2) - 2016 de la revue Parallèles
-
Publié le
Cérémonie de remise des diplômes
-
Publié le
La FTI a fêté son 75e anniversaire / The FTI celebrated its 75th Anniversary
-
Publié le
Translation and Legal (Un)Certainty in Emerging Intellectual Property Issues
-
Publié le
Formation continue, 18 et 25 novembre 2016 : "La traduction scientifique et technique (anglais-français)"
-
Publié le
14. November 2016,Universitäre Weiterbildung: "Übersetzen in Leichte Sprache – eine Einführung"
-
Publié le
Concours destiné aux étudiantes et étudiants Ma et Ba de la FTI
-
Publié le
Inscrivez-vous sur notre carte des alumni
-
Publié le
Ouverture des inscriptions 2017 dès le 10 octobre
-
Publié le
Le doctorat de la FTI, membre du réseau ID-TS
-
Publié le
Découvrez nos Ma en traduction et en traitement informatique multilingue
-
Publié le
Prix genre 2016
-
Publié le
Séances d'accueil de la rentrée
-
Publié le
75e anniversaire de la FTI
-
Publié le
Les nouveautés du plan d'études du Ba
-
Publié le
26 September 2016 : Research Methods in Translation and Interpreting Studies (I): Foundations and Data Analysis (Distance Learning)
-
Publié le
9. September 2016, Universitäre Weiterbildung: Übersetzen von Verträgen
-
Publié le
Belle couverture médiatique pour un projet de traduction médicale
-
Publié le
Soutien pour un centre suisse destiné à la communication sans obstacle
-
Publié le
2. September 2016, Universitäre Weiterbildung : "Filme untertiteln für Menschen mit Hörbehinderung"
-
Publié le
1 juin 2016 – 6ème édition de « Celebramos… », la rencontre de fin d’année de l’Unité d’espagnol
-
Publié le
1. Juli 2016, Universitäre Weiterbildung : "Übersetzungsrevision Aufbaukurs"
-
Publié le
17. Juni 2016, Universitäre Weiterbildung : "Die Praxis der Filmuntertitelung – Aufbaukurs"
-
Publié le
Vendredi 3 juin 2016 : Transius Symposium on Corpus Analysis in Legal Research and Legal Translation Studies
-
Publié le
Une ancienne étudiante de la Faculté nommée directrice des Académies suisses des sciences
-
Publié le
12 mai 2016, séminaire Transius : "Le greffe des traductions et interprétations du pouvoir judiciaire de la République et canton de Genève" par Mme Alessia PRARIO
-
Publié le
Calendrier académique 2016-2017
-
Publié le
Numéro 28(1) - 2016 de la revue Parallèle
-
Publié le
3. Juni 2016, Universitäre Weiterbildung: "Finanzübersetzung im Privatbankbereich (Englisch-Deutsch)"
-
Publié le
Mai 2016, formation continue : La révision des traductions: buts et méthodes (anglais-français)
-
Publié le
2 mai 2016 : "Translation careers at the UN", avec Mme Michelle Keating, ONUG
-
Publié le
6 avril 2016 : séminaire "Translating for the EU institutions", avec M. Peter Workman
-
Publié le
Freitag, 29. April 2016: Universitäre Weiterbildung, "Übersetzung von Texten zum Finanzmarktgeschehen und zur Unternehmensfinanzierung"
-
Publié le
22 avril 2016, Formation continue : Terminographie
-
Publié le
2. und 3. März 2016: Studienwahl – Besuchstag an der FTI
-
Publié le
Freitag, 18. März 2016 : Die Praxis der Filmuntertitelung - Grundkurs
-
Publié le
Anita Rochedy, diplômée de la FTI, fait paraître aux éditions Zoé une traduction de l’italien : Le Garçon sauvage, de Paolo Cognetti.
-
Publié le
2 mars 2016, séminaire Transius : "The complexities of legal translation in the drafting of bilateral treaties between Italy and English-speaking countries" par M. Rocco LOIACONO
-
Publié le
13 avril 2016, Formation continue : "Le format TermBase eXchange (TBX)"
-
Publié le
Appel à contributions pour le numéro 28(2) de la revue Parallèles
-
Publié le
Nombreux échos médiatiques pour les recherches menées par le professeur François Grin
-
Publié le
Bourse Boninchi pour un projet sur la langue des signes
-
Publié le
18 mars 2016, Formation continue : "Reconnaissance vocale au service du traducteur et rédacteur francophone"
-
Publié le
7 mai et 4 juin 2016, Formazione continua : "La traduzione euroistituzionale. Principi, metodi, prassi, proposte."
-
Publié le
26 février 2016, Formation continue : "Internet : recherche éveillée pour le traducteur"
-
Publié le
Freitag, 5. Februar 2016 : Übersetzungsrevision - Grundkurs
-
Publié le
Formation continue : Les systèmes de mémoire de traduction
-
Publié le
Inscription en ligne à la FTI : Nouvelle date limite au 17 janvier 2016