Formations

Baccalauréat universitaire (Ba) en communication multilingue

  • Vous aimez les différentes facettes de la communication et souhaitez en faire votre métier ?
  • Vous voulez devenir un acteur de ce monde multiculturel ?
  • Vous êtes passionné des langues et souhaitez poursuivre une carrière internationale ?
  • Vous avez envie de voyager pour découvrir d’autres cultures et acquérir de nouvelles compétences linguistiques et culturelles ?
  • Vous voulez étudier dans une faculté de renom à Genève, cœur de l’Europe et siège de nombreuses organisations internationales ?

Cette formation est conçue pour vous !


Présentation de la formation

  • 3 langues : A-B1-B2
  • 9 modules en 3 ans
  • 6 domaines d'enseignement :
    • Traduction
    • Langues et civilisations
    • Informatique et méthodes de travail
    • Technologies langagières
    • Communication interculturelle
    • Communication spécialisée

Cette formation est désormais disponible à distance pour la combinaison AR-FR-EN. Le Plan d’études et le Règlement d’études sont les mêmes que ceux de la formation en présentiel. Pour plus d’information, rendez-vous sur la page de l’Unité d’arabe ou contactez arabe-fti(at)unige.ch.

La langue des signes fait partie des langues passives proposées à la FTI. Pour plus d’informations, rendez-vous sur la page accessibilité du département TIM. Vous pouvez également nous adresser vos questions à l’adresse suivante : irene.strasly(at)unige.ch.


Retour en haut de page

Objectifs

  • Développer des compétences polyvalentes en communication multilingue et en médiation linguistique :
    • Maîtriser ses langues de travail (compétences linguistiques)
    • Développer une excellente capacité d’expression écrite et orale ainsi qu’une très bonne aptitude d’analyse textuelle (compétences en communication écrite et orale)
    • Apprendre à traduire (compétences méthodologiques et pratiques)
    • Se familiariser avec les outils informatiques adaptés à la traduction (compétences instrumentales)
    • Maîtriser les valeurs et les référents propres aux cultures en contexte multilingue (compétences culturelles et interculturelles)
    • S’initier au droit et à l’économie, ainsi qu’à la recherche dans des domaines de spécialité variés (compétences thématiques)
  • Se préparer pour la Ma en traduction (accès direct à la FTI après le Ba) ou la Ma en interprétation ou pour d’autres débouchés en communication et langues appliquées

Retour en haut de page

Perspectives

Les perspectives de spécialisation ultérieure sont variées :

  • Traduction
  • Interprétation
  • Communication spécialisée multilingue
  • Ingénierie linguistique
  • Gestion documentaire multilingue
  • Relations publiques
  • Relations internationales
  • Médias et localisation
  • Communication accessible
  • Technologie de la traduction

Retour en haut de page

Programme d’études

180 crédits ECTS répartis comme suit :

  • Cours obligatoires :
    • 120 crédits répartis entre les domaines suivants : traduction, langues et civilisations, informatique et méthodes de travail, technologies langagières, communication interculturelle et communication spécialisée
    • 30 crédits en langue B à obtenir dans une autre université en Suisse ou à l’étranger
  • Cours optionnels :

La formation débute chaque année au semestre d'automne et s’étend sur 6 semestres. Les cours sont donnés dans les langues de la combinaison choisie et en français (ou en anglais dans quelques cas).


Retour en haut de page

Mobilité

Séjour obligatoire (sauf en cas de dérogation motivée) d’un semestre dans une université suisse ou étrangère correspondant à l’aire linguistique de la langue B1 ou B2 à renforcer (Directives relatives aux séjours dans d’autres universités).


Retour en haut de page

Inscription


Retour en haut de page

Liens utiles et documents à télécharger


Retour en haut de page

Contacts


Retour en haut de page