AU début et à la fin de votre mobilité
Séjours obligatoires et optionnels de mobilité
Avant leur départ à l'étranger, les étudiants doivent établir un contrat d'études provisoire mentionnant les cours qu'ils envisagent de suivre dans l'université d'accueil, ainsi que le nombre d'heures et de crédits qui leur sont alloués.
Les étudiants peuvent obtenir au plus 60 crédits à l'étranger dans le cadre du cursus du Ba en communication multilingue, et 30 crédits au maximum dans le cadre de la Ma en traduction. Ils doivent également se conformer aux directives de l'université d'accueil concernant l'accessibilité aux différentes facultés et le nombre maximum de crédits pouvant être capitalisés.
Les informations et les directives sont disponibles sur les sites Internet des universités. Des conseils peuvent également être obtenus auprès des responsables de langues passives.
Une fois sur place, dans les 3 semaines qui suivent le début des cours, les étudiants doivent confirmer leur programme d'étude en établissant un contrat d'études définitif.
C'est sur la base de ce document et du relevé de notes fourni par leur université d'accueil qu'ils obtiendront la validation des 30 crédits ECTS alloués au séjour obligatoire, ou des crédits ECTS relatifs à leur module libre si celui-ci est effectué dans une autre université.
Les contrats d'études provisoire et définitif concernant le séjour obligatoire doivent d'abord être approuvés et signés par le responsable de langue passive, puis par le conseiller académique. L'étudiant doit suivre des cours dispensés dans la langue passive correspondant à l'aire linguistique de l'université de destination, ou des cours de traduction de ou vers cette langue passive.
Les contrats d'études provisoires et définitifs concernant le module libre, ainsi que ceux pour les étudiants à la Ma en traduction, doivent d'abord être approuvés et signés par le conseiller académique, puis par le responsable de langue passive, et enfin par le responsable de département ou d'unité.
Pendant le séjour optionnel du module libre, l'étudiant peut suivre des cours pour renforcer ses compétences en langue B1 ou B2, voire en langue A, et/ou des compétences thématiques, en fonction des besoins et des préférences de spécialisation de chaque étudiant.
Validation de crédits pris dans une autre faculté
Les étudiants en Ba qui désirent faire valider, dans le cadre du module libre, des crédits pris dans une autre faculté de l'Université de Genève ou dans une autre université suisse, ainsi que les étudiants en Ma qui souhaitent valider des crédits à option pris en-dehors de la Faculté de traduction et d'interprétation doivent remplir un contrat d'études spécifique. Ce même document doit également être utilisé par les étudiants qui désirent faire valider des crédits obtenus lors d'études universitaires antérieures à leurs études à la FTI. Dans ce cas, une copie du relevé de notes y relatif devra être jointe à ce contrat d'études.