Offerta formativa
La Facoltà di traduzione e interpretazione (FTI) fonda la sua reputazione sulla qualità dei percorsi formativi e sul valore dei diplomi che rilascia.
La Facoltà propone un'offerta formativa completa nel campo della traduzione, dell'interpretazione di conferenza e del trattamento informatico multilingue a più livelli: Bachelor (BA) in comunicazione multilingue, Master (MA) in traduzione, in trattamento informatico multilingue e in interpretazione di conferenza, dottorato di ricerca.
Gli studenti che hanno conseguito un MA presso la Facoltà di traduzione e interpretazione esercitano la loro professione in Svizzera o all'estero. Svolgono un ruolo importante nella comunicazione e negli scambi economici, politici, scientifici, tecnici e culturali, nel rispetto della diversità linguistica e della ricchezza culturale. Lavorano per organizzazioni internazionali quali l'ONU e l'Unione Europea, nelle istituzioni pubbliche, nelle amministrazioni e presso i tribunali o nel mercato privato come freelance o con contratti a tempo determinato.
Bachelor (BA) in comunicazione multilingue
Dal mese di ottobre 2005, in seguito all'applicazione della riforma di Bologna, la Facoltà di traduzione e interpretazione offre un Bachelor (BA) in comunicazione multilingue (Bachelor of Arts in Multilingual Communication) che corrisponde al primo livello della formazione di base in traduzione e interpretazione.
Lingua attiva | Lingue passive |
---|---|
Arabo | Francese / inglese |
Francese | Inglese / italiano / LSF (lingua dei segni francese) / russo / spagnolo / tedesco |
Italiano | Francese / inglese / LIS (lingua dei segni italiana) / tedesco |
Spagnolo | Francese / inglese |
Tedesco | Francese / inglese / italiano / spagnolo |
Certificato complementare in comunicazione in lingua dei segni
Il Certificato complementare in comunicazione in lingua dei segni è aperto a coloro che desiderano aggiungere la lingua dei segni alla loro combinazione linguistica e sono titolari di un bachelor in comunicazione multilingue della Facoltà o di un titolo equivalente.
Master (MA) in traduzione
Il Bachelor in comunicazione multilingue permette di iscriversi senza esame di ammissione al Master (MA) in traduzione (Master of Arts in Translation) che corrisponde al secondo livello della formazione di base.
Lingua attiva | Lingue passive |
---|---|
Arabo | Francese / inglese |
Francese | Arabo / inglese / italiano / russo / spagnolo / tedesco |
Inglese | Francese / spagnolo |
Italiano | Francese / inglese / tedesco / spagnolo |
Spagnolo | Francese / inglese |
Tedesco | Francese / inglese / italiano / spagnolo |
Master (MA) in interpretazione di conferenza
La Facoltà offre anche un Master (MA) in interpretazione di conferenza (Master of Arts in Conference Interpretation).
Lingua attiva | Lingua B, B-consecutiva o C |
---|---|
Arabo | Francese / inglese |
Francese | Arabo / inglese / italiano / russo / spagnolo / tedesco |
Inglese | Arabo / francese / italiano / russo / spagnolo / tedesco |
Italiano | Francese / inglese / tedesco |
Russo | Francese / inglese |
Spagnolo | Francese / inglese / tedesco |
Tedesco | Francese / inglese / italiano / spagnolo |
Master (MA) in tecnologie della traduzione e della comunicazione (MATECH)
Il Master in tecnologie della traduzione e della comunicazione (MATECH) è rivolto a coloro che sono già in possesso di una laurea triennale (Bachelor, BA) in Traduzione, Comunicazione, Linguistica, Informatica o Lettere, o in altri indirizzi di studio considerati pertinenti ad una specializzazione in trattamento informatico multilingue (ammissione su dossier).
Certificato complementare in traduzione
Il Certificato complementare in traduzione costituisce un complemento al Master in traduzione.
Dottorato di ricerca
I Master in traduzione, in trattamento informatico multilingue (MATIM) e in interpretazione di conferenza danno accesso al Dottorato in traduttologia, in trattamento informatico multilingue, in interpretazione di conferenza o in gestione della comunicazione.
Formazione continua
Nell'ambito della formazione continua universitaria, la Facoltà di traduzione e interpretazione dell'Università di Ginevra offre diplomi o certificati di formazione continua in traduttologia, metodologia della traduzione, traduzione (economica, giuridica, tecnica, letteraria), redazione (lingua attiva o passiva), redazione tecnica, computer assisted translation (CAT), terminologia e interpretazione.