Littérature française médiévale

Prunelle Deleville

Photo
Mme Prunelle DELEVILLE

Maître-assistante

022 379 73 50, bureau B 207
Courriel


Heure de réception

Sur rendez-vous, bureau B 207

Fiche bio-bibliographique

Prunelle DELEVILLE

Formation universitaire

2020-2021      Assistante de recherche au FNRS, Université Libre de Bruxelles

                            Chargée de cours vacataire à l’Université Lyon3

2018-2020      Assistante de recherche au FNS, Université de Genève et de Zurich

                           (projet sur les commentaires aux Métamorphoses d’Ovide)

                           Chargée de cours vacataire à l’Université Clermont Auvergne

                           Doctorat ès Lettres et Arts, Université Lumière Lyon 2 et Université de Genève

                           mention Très honorable et Félicitations du jury

Métamorphoses des Métamorphoses : édition critique et étude littéraire des manuscrits Z de l’Ovide moralisé, sous la co-direction d’Olivier Collet et de Marylène Possamaï-Pérez

2017-2018      Assistante d’enseignement en langue médiévale à l’Université de Genève

2014-2017      Assistante de recherche au FNS, Université de Genève

                          (projet international « Ovide en français »)

Recherches en cours

« Canoniser les Sept Sages », projet de recherche sur les continuations du Roman des Sept Sages, sous la direction de Yasmina Foehr-Janssens (Unige) et de Simone Ventura (Université Libre de Bruxelles). https://www.unige.ch/c7s/

Étude littéraire et édition des Exemples moraux, traduction française de l’Alphabetum narrationum d’Arnold de Liège

La réécriture Z de l’Ovide moralisé

Conférences et colloques

2020

Présentation pour le Collegium Romanicum, « Ovide démoralisé. Facettes d’une réécriture de l’Ovide moralisé ».

 2019

Congrès de la Société internationale de littérature courtoise, Communautés courtoises, « Ovide désencombré », Université d’Exeter.

Journées d’études des Diachronies contemporaines, « Entre ancien et moyen français : le traitement de l’Ovide moralisé. », Université Lyon 3.

Journées d’étude des jeunes chercheurs de l’ENC et EPHE Tradition, transition, innovation, « L’Ovide moralisé et ses Métamorphoses christianisées, tradition ou innovation ? ».

2017

Colloque international Traire de latin en romans les fables de l’ancien temps, Traduire, gloser et moraliser Ovide entre Moyen Âge et première modernité, « Lectures conjointes et divergentes de l’Ovide moralisé », Université catholique de Louvain et Université libre de Bruxelles.

Colloque international Ovid’s metamorphic temporalities, « Chascun y peut apprendre asés sans : lectures du mythe de Callisto dans l’Ovide moralisé »,Fondation Hardt.

Colloque La Séduction du Moyen Âge à nos jours, « L’art ambigu de la séduction dans l’Ovide moralisé : entre fascination et répulsion », Université Toulouse Jean Jaurès.

Colloque Figures de la Grèce ancienne en France et en Italie aux XIVe et XVe s., « Médée et ses moralisations dans l’Ovide moralisé », communication à deux voix avec Marylène Possamaï-Pérez, Université Lille III (à paraître chez Brepols).

2016

Colloque international Ovidius explanatus, « Réécriture de l’Ovide moralisé : enjeux du remaniement de la famille Z », Université Lumière-Lyon2.

2015

Journées d’études des Jeunes chercheurs médiévistes, Mouvement, « Mouvement et métamorphose dans l’Ovide moralisé », Université de Genève.

Publications

 « Entre ancien et moyen français : le traitement de l’Ovide moralisé », Actes des rencontres lyonnaises des jeunes chercheurs en linguistique historique. éd. Timothée Premat et Ariane Pinche, 2019, p. 22-30, 10.5281/zenodo.3462309. halshs-02317116v2.

 avec Marylène Possamaï-Perez, « Médée au Moyen Âge : les interprétations de l’Ovide moralisé », Figures de la Grèce ancienne, dir. Catherine Gaullier-Bougassas, Turnhout, Brepols, 2020.

 « Lectures conjointes et divergentes de l’Ovide moralisé », Traire du latin et espondre. Études sur la réception médiévale d’Ovide, éd. Craig Baker, Mattia Cavagna et Elisa Guadagnini, Paris, Garnier, 2021.

 « Tuit voir ne sont pas bon a dire » : Ovide et parole proverbiale en langue vernaculaire, éd. Marylène Possamaï-Pérez et Irene Salvo-Garcia (CRMH, 41)

 « Christine de Pizan, lectrice de l’Ovide moralisé, mais lequel ? », Postérités de l’Ovide moralisé, éd. Catherine Gaullier-Bougassas et Marylène Possamaï-Pérez (à paraître chez Brepols).

 « L’Ovide moralisé et ses Métamorphoses christianisées, tradition ou innovation ? », Tradition, transition, innovation, Actes des Journées d’étude organisées les 20 et 21 mai 2019 par des membres des Chroniques chartistes, des étudiants du Centre Jean Mabillon.

 « From the Ovide moralisé to an Ovide re-moralisé” », Ovid in the vernacular, Translations of the Metamorphoses in the Middle Ages and Renaissance, éd. Gemma Pelissa Prades et Marta Balzi, (à paraître dans Medium Aevum Monographs).

« Réécriture de l’Ovide moralisé : enjeux du remaniement de la famille Z », Ovidius explanatus. Traduire et commenter les Métamorphoses au Moyen Âge, éd. Simone Biancardi, Prunelle Deleville, Francesco Montorsi et Marylène Possamaï-Pérez, Paris, Classiques Garnier, 2018, p. 205-214.

« Rapport de parenté entre Z1 (Bern, Burgerbibliothk, cod. 010) et Z2 (BnF fr. 374) : Z1 descriptus de Z2 », Ovidius explanatus. Traduire et commenter les Métamorphoses au Moyen Âge, p. 215-217.

avec Francesco Montorsi, « Bibliographie », Ovide Moralisé, Livre I, éd. critiqueCraig Baker, Marianne Besseyre, Mattia Cavagna, Stefania Cerrito, Olivier Collet, Massimiliano Gaggero, Yan Greub, Jean-Baptiste Guillaumin, Marylène Possamaï-Pérez, Véronique Rouchon Mouilleron, Irene Salvo García, Thomas Städtler et Richard Trachsler, Paris, SATF, 2018, t. I, p. 423-437

Enseignements

2020-2021

TD d’explication de texte sur Pyrame et Thisbé et Tristan et Yseut (L2) à l’Université Jean Moulin Lyon 3

2019-2020

Initiation à l’ancien français à l’Université de Clermont-Ferrand (L2).

2017-2018

Cours de langue médiévale à l’Université de Genève aux élèves de BA5 (L3)

TD d’explication de texte sur le Roman de Renart (L2) à l’Université Jean Moulin Lyon 3

Coéditions

2020

Un commentaire médiéval aux Métamorphoses. Le Vaticanus Latinus1479. Livres I à V, éd. Lisa Ciccone, trad. Marylène Possamaï-Perez, collaboration Prunelle Deleville, Paris, Garnier, 2020.

2019

Fleur de Clergie, Mélanges en l’honneur de Jean-Yves Tilliette, éd. Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens, Jean-Claude Mühlethaler, collaboration Prunelle Deleville, Genève, Droz, 2019.

2018

Ovidius explanatus, éd. Simone Biancardi, Prunelle Deleville, Francesco Montorsi et Marylène Possamaï-Pérez, Paris, Garnier, 2018.

Organisation de manifestations scientifiques

2019-2020

Co-organisation du séminaire pour doctorants et post-doctorants dirigé par Richard Trachsler et Olivier Collet.

2019

Co-organisation des journées d’étude des doctorants du Ciham, avec Ronan Capron, La famille au Moyen Âge, entre normes et pratiques, Institut d’Études Politiques, 24 et 25 octobre 2019.

2018-2019

Co-organisation du séminaire pour doctorants sur l’Art d’aimer dirigé par Richard Trachsler et Olivier Collet.

2017-2018

Co-organisation des Huitièmes journées d’études des Jeunes Chercheurs Médiévistes, avec Camille Carnaille et Aude Sartenar, Vrai, faux, mensonge, Université de Genève, 5 et 6 mars 2018.

2016

Co-organisation du colloque international Ovidius explanatus, avec Marylène Possamaï-Pérez et Irene Salvo-Garcia, Université Lumière Lyon2, 28 et 29 avril 2016.[PD1] 

Prix

Lauréate du prix Charles Bally 2020

 

 


Littérature française médiévale