Jean-Philippe JACCARD
Prof. Jean-Philippe JACCARD
Professeur honoraire
PHIL 134
+41.22.379.13.68
Courriel
Licencié en Lettres (1985) et docteur de l’Université de Genève (1991). Stagiaire de l’Université de Leningrad (1983-1984) et boursier de l’Académie de Sciences de l’URSS (1986, 1987, 1989).
Sujet de la thèse de doctorat : « Daniil Harms et la fin de l’avant-garde russe » (1991).
Enseigne à l’Université de Genève depuis 1985 (professeur depuis 2001). Membre du comité de rédaction de la revue Russian Studies (Saint-Pétersbourg, 1995-2000), de la collection « Slavica Helvetica » (Peter Lang) et du comité de lecture de la série Modernités slaves (Lyon).
Ouvrages principaux :
Kandinsky, Malévitch, Filonov et la philosophie: les systèmes de l'abstraction dans l'avant-garde russe (dir.: J.-Ph. Jaccard, I. Podoroga), Lormont, Éditions Nouvelles Cécile Defaut, 2018.
[1913. «Le mot en tant que tel». Pour le centenaire du futurisme russe (dir.: J.-Ph. Jaccard, A. Morard), St-Pétersbourg, Eupress, 2015]
«Вторая культура». Неофициальная поэзия Ленинграда в 1970–1980-е годы: Материалы международной конференции (Женева, 1–3 марта 2012 г.) / сост. и науч. ред.: Ж.-Ф. Жаккар, В. Фридли и Й. Херльт. СПб.: Росток, 2013.
[La «Seconde culture». La poésie non-officielle de Leningrad dans les années 1970-1980 (dir.: J.-Ph. Jaccard, V. Friedli, J. Herlth), St-Pétersbourg, Rostok, 2013]
«Temps ressenti» et «Temps construit» dans les littératures russe et française au XXe siècle (dir.: J.-Ph. Jaccard et I. Podoroga), Paris, Kimé, 2013
Жаккар Ж.-Ф. Литература как таковая. От Набокова к Пушкину: Избранные работы о русской словесности. М.: Новое литературное обозрение, 2011
[Jaccard J.-Ph., La littérature en tant que telle: de Pouchkine à Nabokov, Moscou, NLO, 2011]
Достоевский и русское зарубежье ХХ века / под. ред. Ж.-Ф. Жаккара и У. Шмида. Dostoevsky Monographs. A Series of the International Dostoevsky Society. Vol. I. СПб.: Дмитрий Буланин, 2008.
[Dostoïevski et l’émigration russe du XXe siècle (dir.: J.-Ph. Jaccard, U. Schmid), St-Pétersbourg, Boulanine, 2008]
Русские писатели в Париже: Взгляд на французскую литературу: 1920–1940: Международная научная конференция, Женева, 8–10 декабря 2005 г. / сост., науч. ред.: Ж..-Ф. Жаккар, А. Морар, Ж. Тассис. М.: Русский путь, 2007.
[Les écrivains russes à Paris: regard sur la littérature française: 1920–1940 (dir.: J.-Ph. Jaccard, A. Morard, G. Tassis), Moscou, Rousski pout, 2007]
Un «mensonge déconcertant»? La Russie au xxe siècle (dir.: J.-Ph. Jaccard, K. Amacher), Paris, L’Harmattan, 2003
Жаккар Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда / пер. с франц. Ф. А. Перовской. СПб.: Академический проект, 1995.
[Jaccard J.-Ph. Daniil Harms et la fin de l’avant-garde russe (trad. F. Perovskaïa),St-Pétersbourg, Akademicheski proekt, 1995]
Jaccard J.-Ph., Daniil Harms et la fin de l’avant-garde russe, Bern, Peter Lang («Slavica Helvetica»), 1991.
TRADUCTIONS
Daniil Harms, Écrits (publiés, préfacés et traduits par J.-Ph. Jaccard; notes et chronologie établies par J.-Ph. Jaccard), Paris, Christian Bourgois, 1993, 1999
Daniil Harms, La Vieille (traduction et article de J.-Ph. Jaccard; lithographies originales de M. Karassik), Saint-Pétersbourg, Harmsizdat, 1994. [33 exemplaires numérotés; lithographies signées et numérotées]
Nikolaï Erdman, Le Mandat , pièce en trois actes (présenté et traduit par J.-Ph. Jaccard; préface de J.-Ph. Jaccard; postface de B. Picon-Vallin), Lausanne, L’Âge d’Homme (coll. «Théâtre XXe siècle»), 1998
Daniil Harms, Le Tombement. Petits récits cruels et absurdes (traduits du russe par J.-Ph. Jaccard), Woippy, L’Engouletemps, 2005
Daniil Harms, Старуха (La Vieille) (traduit du russe par J.-Ph. Jaccard; 29 linogravures de J. Lapierre), s. l., Ouvroir Humoir, 2009