Ce document contient des informations à propos de versions antérieures à 5. Les nouveaux utilisateurs peuvent l'ignorer.


Présentation

Le plus grand changement entre la version 4 et la version 5 d'Atlas.ti concerne la façon dont les documents primaires textuels sont traités et gérés. Dans la version 4, toutes les citations etc. se réfèrent aux lignes du document à structure fixe (ligne terminée par un fin de ligne ("hard return"); paragraphes identifiés par une ligne vide entre deux blocs de lignes. (Appelé - dans la version 5 - "Old Paragraph Model". Dans la version 5, la base est le paragraphe dans le sens usuel d'un traitement de textes, à savoir que la notion de "ligne" ne concerne que la présentation extérieure du texte qui est liée à des choses telles que la taille de la fenêtre, la taille de la police etc mais qui n'a plus aucune réalité structurelle dans le document d'origine.

Ce changement qui en réalité est basé sur le format standard RTF utilisé pour les documents primaires textuels a une deuxième conséquence:

Les textes primaires peuvent contenir dorénavent aussi des décorations textuelles (polices, couleurs etc). En plus les documents primaires sont devenu éditables, sans que cela affecte les références aux citations, codes etc. [Mais soyez sûr de ce qui est éditable, donc lisez attentivement les documents concernant les documents primaires textuels.]
Conversion de documents primaires textuels

Si vous avez créé des HU avec d'anciennes version d'Atlas.ti, sachez qu'elle sont compatibles avec la version 5: vous pouvez les lire et les convertir vers la version 5. Par contre Atlas.ti 5, ne permet pas de sauvegarder des HU pour la version 4 (un retour n'est donc pas possible...) Notez que vous pouvez convertir les documents "ancien style" automatiquement (Menu

Version 4: Documents primaires textuels

Les codes, les citations et les mémos etc se réfèrent aux documents en s'y référant par les numéros de lignes. Il ne faut plus toucher (éditer) les documents primaires, si ce n'est éventuellement des corrections de fautes de frappe qui ne devraient en aucun cas changer l'arrangement structurel en lignes du texte primaire. Ceci veut aussi dire que la préparation des documents primaires se fait obligatoirement dans une première phase de travail.

Textes primaires

Si vos documents sont disponibles dans un format spécifique à un logiciel (par exemple Word, Acrobat ou encore HTML) il faut les exporter pour produire des fichiers textes simples. [formattage] Quand vous saisissez les texte primaires, il est important de penser à leur usage futur, à savoir support de l'analyse et référence permanente. Comme Atlas.ti les présente dans l'état où il les trouve, pensez à la mettre en forme de sorte à ce que le texte reste lisible dans un fenêtre Atlas.ti sans nécessité d'utiliser en permanence les ascenceurs pour voir l'essentiel du texte. Par conséquent:

  1. Faites des lignes de texte relativement courtes (40-60 caractères, en fonction de votre écran)
  2. Toutes les lignes se terminent par une fin de ligne ("paragraphe"); choisissez les bonnes options quand vous exportez les textes vers Atlas.ti.
  3. Chaque paragraphe est séparé du suivant par une ligne vide (retour à la ligne)
  4. Si vous travaillez souvent sur la base des phrases, il est aussi utile de faire de sorte à ce que chaque phrase commence sur une nouvelle ligne.

Ces travaux de préparation des fichiers textes se font fréquemment en dehors d'Atlas.ti à l'aide d'un éditeur de textes. Cependant vous pourriez utiliser Atlas.ti pour le faire. Normalement un texte primaire est protégé contre toute modification, mais vous choisir le mode d'édition depuis le menu contextuel, à ce moment-là, le texte primaire affiché devient éditable et

Atlas.ti vous offre un certain nombre d'outils de reformattage des textes primaires; mais - très important - quand vous utilisez ces outils :

  1. Dès que vous avez commencer à coder, définir des citations, n'utilisez plus ces outils; vous courrez le risque de perturber les références aux textes primaires.
  2. Si vous avez fait des modifications, sauvegardez chaque document primaire (SAVE FILE dans le menu contextuel); si vous ne le faites pas, les modifications seront perdues; Atlas.ti vous n'avertit pas que vous n'avez pas sauvegardé les modifications dans les textes primaires (par contre il le fait pour tout modification d'une unité herméneutique).

Un texte primaire en Atlas.ti doit être formatté de façon particulière, afin de faciliter l'analyse. Comme Atlas.ti ne modifie pas le texte primaire, mais l'utilise tel quel pour l'afficher etc. Il convient qu'il soit lisible dans une fenêtre de l'écran, sans être obligé de faire des acrobaties avec les ascenseurs. Voici les recommendations:

Les textes peuvent être en ASCII (OEM DOS) ou en ANSI (Windows); ceci n'est en général pas important, mais dès que vous voyez des caractères étranges à la place des caractères accentués ou d'autres caractères inconnus des américains, vous devez changed, en Atlas.ti ou dans votre logiciel l'encodage. Dans le doute utilisez toujours l'encodage ANSI (Windows ou Mac), car toutes les applications Windows pourront les lire sans difficultés. Si un logiciel vous offre plusieurs façons de sauvegarder les fichiers choisissez le format texte avec retour à la ligne (line-breaks); dans les applications Windows vous trouverez souvent deux formats de textes pour l'exportation; évitez celui qui se réfère à MS-DOS, à moins que vous aillez de bonnes raisons.

Conversion Word vers Atlas